和合本
你們當謹慎,不可遲延,為何容害加重,使王受虧損呢?」

New International Version
Be careful not to neglect this matter. Why let this threat grow, to the detriment of the royal interests?

King James Version
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

English Revised Version
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

Updated King James Version
Take heed now that all of you fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

American Standard Version
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

Young's Literal Translation
And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?'

Bible in Basic English
Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king's damage.

World English Bible
Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

English Standard Version
ERROR