和合本
王派了軍長和馬兵護送我。我到了河西的省長那裡,將王的詔書交給他們。

New International Version
So I went to the governors of Trans-Euphrates and gave them the king's letters. The king had also sent army officers and cavalry with me.

King James Version
Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.

English Revised Version
Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king???s letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.

Updated King James Version
Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king???s letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king? letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.

American Standard Version
Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king's letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.

Young's Literal Translation
And I come in unto the governors beyond the River, and give to them the letters of the king; and the king sendeth with me heads of a force, and horsemen;

Bible in Basic English
Then I came to the rulers of the lands across the river and gave them the king's letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.

World English Bible
Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king's letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.

English Standard Version
ERROR