和合本
吩咐人潔淨這屋子,遂將神殿的器皿和素祭、乳香又搬進去。
New International Version
I gave orders to purify the rooms, and then I put back into them the equipment of the house of God, with the grain offerings and the incense.
King James Version
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
English Revised Version
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal offerings and the frankincense.
Updated King James Version
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the food offering and the frankincense.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
American Standard Version
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal-offerings and the frankincense.
Young's Literal Translation
and I speak, and they cleanse the chambers, and I bring back thither the vessels of the house of God with the present and the frankincense.
Bible in Basic English
Then I gave orders, and they made the rooms clean: and I put back in them the vessels of the house of God, with the meal offerings and the perfume.
World English Bible
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and there brought I again the vessels of the house of God, with the meal offerings and the frankincense.
English Standard Version
ERROR