和合本
用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。

New International Version
Wine was served in goblets of gold, each one different from the other, and the royal wine was abundant, in keeping with the king's liberality.

King James Version
And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.

English Revised Version
And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.

Updated King James Version
And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.

American Standard Version
And they gave them drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.

Young's Literal Translation
and the giving of drink in vessels of gold, and the vessels `are' divers vessels, and the royal wine `is' abundant, as a memorial of the king.

Bible in Basic English
And they gave them drink in gold vessels, every vessel being different, and wine of the kingdom, freely given by the king.

World English Bible
They gave them drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.

English Standard Version
ERROR