和合本
王所喜愛的女子可以立為王后,代替瓦實提。」王以這事為美,就如此行。

New International Version
Then let the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti." This advice appealed to the king, and he followed it.

King James Version
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.

English Revised Version
and let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king, and he did so.

Updated King James Version
And let the maiden which pleases the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.

American Standard Version
and let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.

Young's Literal Translation
and the young woman who is good in the eyes of the king doth reign instead of Vashti;' and the thing is good in the eyes of the king, and he doth so.

Bible in Basic English
And let the girl who is pleasing to the king be queen in place of Vashti. And the king was pleased with this suggestion; and he did so.

World English Bible
and let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti. The thing pleased the king; and he did so.

English Standard Version
ERROR