和合本
王因以斯帖的緣故給眾首領和臣僕設擺大筵席,又豁免各省的租稅,並照王的厚意大頒賞賜。

New International Version
And the king gave a great banquet, Esther's banquet, for all his nobles and officials. He proclaimed a holiday throughout the provinces and distributed gifts with royal liberality.

King James Version
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.

English Revised Version
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther???s feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the bounty of the king.

Updated King James Version
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther???s feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther? feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.

American Standard Version
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the bounty of the king.

Young's Literal Translation
and the king maketh a great banquet to all his heads and his servants -- the banquet of Esther -- and a release to the provinces hath made, and giveth gifts as a memorial of the king.

Bible in Basic English
Then the king gave a great feast for all his captains and his servants, even Esther's feast; and he gave orders through all the divisions of his kingdom for a day of rest from work, and gave wealth from his store.

World English Bible
Then the king made a great feast to all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the bounty of the king.

English Standard Version
ERROR