和合本
於是騎快馬的驛卒被王命催促,急忙起行;諭旨也傳遍書珊城。

New International Version
The couriers, riding the royal horses, went out, spurred on by the king's command, and the edict was issued in the citadel of Susa.

King James Version
So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the palace.

English Revised Version
So the posts that rode upon swift steeds that were used in the king???s service went out, being hastened and pressed on by the king???s commandment; and the decree was given out in Shushan the palace.

Updated King James Version
So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king???s commandment. And the decree was given at Shushan the palace.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king? commandment. And the decree was given at Shushan the palace.

American Standard Version
So the posts that rode upon swift steeds that were used in the king's service went out, being hastened and pressed on by the king's commandment; and the decree was given out in Shushan the palace.

Young's Literal Translation
The runners, riding on the dromedary, `and' the mules, have gone out, hastened and pressed by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace.

Bible in Basic English
So the men went out on the quick-running horses used on the king's business, wasting no time and forced on by the king's order; and the order was given out in Shushan, the king's town.

World English Bible
So the posts who rode on swift steeds that were used in the king's service went out, being hurried and pressed on by the king's commandment; and the decree was given out in Shushan the palace.

English Standard Version
ERROR