和合本
他的兒子按著日子各在自己家裡設擺筵宴,就打發人去,請了他們的三個姊妹來,與他們一同吃喝。

New International Version
His sons used to hold feasts in their homes on their birthdays, and they would invite their three sisters to eat and drink with them.

King James Version
And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.

English Revised Version
And his sons went and held a feast in the house of each one upon his day; and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.

Updated King James Version
And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.

American Standard Version
And his sons went and held a feast in the house of each one upon his day; and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.

Young's Literal Translation
And his sons have gone and made a banquet -- the house of each `in' his day -- and have sent and called to their three sisters to eat and to drink with them;

Bible in Basic English
His sons regularly went to one another's houses, and every one on his day gave a feast: and at these times they sent for their three sisters to take part in their feasts with them.

World English Bible
His sons went and held a feast in the house of each one on his birthday; and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.

English Standard Version
ERROR