和合本
請你追想:無辜的人有誰滅亡?正直的人在何處剪除?

New International Version
"Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?

King James Version
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?

English Revised Version
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the upright cut off?

Updated King James Version
Remember, I pray you, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?

American Standard Version
Remember, I pray thee, who `ever' perished, being innocent? Or where were the upright cut off?

Young's Literal Translation
Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?

Bible in Basic English
Have you ever seen destruction come to an upright man? or when were the god-fearing ever cut off?

World English Bible
"Remember, now, whoever perished, being innocent?

English Standard Version
ERROR