和合本
主不信靠他的臣僕,並且指他的使者為愚昧;

New International Version
If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,

King James Version
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:

English Revised Version
Behold, he putteth no trust in his servants; and his angels he chargeth with folly:

Updated King James Version
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:

American Standard Version
Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:

Young's Literal Translation
Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.'

Bible in Basic English
Truly, he puts no faith in his servants, and he sees error in his angels;

World English Bible
Behold, he puts no trust in his servants.

English Standard Version
ERROR