和合本
何況那住在土房、根基在塵土裡、被蠹蟲所毀壞的人呢?

New International Version
how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth!

King James Version
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?

English Revised Version
How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth!

Updated King James Version
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?

American Standard Version
How much more them that dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!

Young's Literal Translation
Also -- the inhabitants of houses of clay, (Whose foundation `is' in the dust, They bruise them before a moth.)

Bible in Basic English
How much more those living in houses of earth, whose bases are in the dust! They are crushed more quickly than an insect;

World English Bible
How much more, those who dwell in houses of clay,

English Standard Version
ERROR