和合本
早晚之間,就被毀滅,永歸無有,無人理會。

New International Version
Between dawn and dusk they are broken to pieces; unnoticed, they perish forever.

King James Version
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.

English Revised Version
Betwixt morning and evening they are destroyed: they perish for ever without any regarding it.

Updated King James Version
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it .

American Standard Version
Betwixt morning and evening they are destroyed: They perish for ever without any regarding it.

Young's Literal Translation
From morning to evening are beaten down, Without any regarding, for ever they perish.

Bible in Basic English
Between morning and evening they are completely broken; they come to an end for ever, and no one takes note.

World English Bible
Between morning and evening they are destroyed.

English Standard Version
ERROR