和合本
出來如花,又被割下,飛去如影,不能存留。

New International Version
They spring up like flowers and wither away; like fleeting shadows, they do not endure.

King James Version
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

English Revised Version
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

Updated King James Version
He comes forth like a flower, and is cut down: he flees also as a shadow, and continues not.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

American Standard Version
He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.

Young's Literal Translation
As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.

Bible in Basic English
He comes out like a flower, and is cut down: he goes in flight like a shade, and is never seen again.

World English Bible
He comes forth like a flower, and is cut down.

English Standard Version
null

New English Translation
He grows up like a flower and then withers away; he flees like a shadow, and does not remain.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here