和合本
惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?

New International Version
that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.

King James Version
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?

English Revised Version
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?

Updated King James Version
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?

American Standard Version
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?

Young's Literal Translation
That the singing of the wicked `is' short, And the joy of the profane for a moment,

Bible in Basic English
That the pride of the sinner is short, and the joy of the evil-doer but for a minute?

World English Bible
That the triumphing of the wicked is short,

English Standard Version
ERROR