和合本
他在滿足有餘的時候,必到狹窄的地步;凡受苦楚的人都必加手在他身上。

New International Version
In the midst of his plenty, distress will overtake him; the full force of misery will come upon him.

King James Version
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.

English Revised Version
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: the hand of every one that is in misery shall come upon him.

Updated King James Version
In the fullness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.

American Standard Version
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: The hand of every one that is in misery shall come upon him.

Young's Literal Translation
In the fulness of his sufficiency he is straitened. Every perverse hand doth meet him.

Bible in Basic English
Even when his wealth is great, he is full of care, for the hand of everyone who is in trouble is turned against him.

World English Bible
In the fullness of his sufficiency, distress shall overtake him:

English Standard Version
ERROR