和合本
狂傲的野獸未曾行過;猛烈的獅子也未曾經過。

New International Version
Proud beasts do not set foot on it, and no lion prowls there.

King James Version
The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.

English Revised Version
The proud beasts have not trodden it, nor hath the fierce lion passed thereby.

Updated King James Version
The lion???s whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The lion? whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.

American Standard Version
The proud beasts have not trodden it, Nor hath the fierce lion passed thereby.

Young's Literal Translation
Nor trodden it have the sons of pride, Not passed over it hath the fierce lion.

Bible in Basic English
The great beasts have not gone over it, and the cruel lion has not taken that way.

World English Bible
The proud animals have not trodden it,

English Standard Version
ERROR