和合本
我們的父親見沒有童子,他就必死。這便是我們使你僕人我們的父親白髮蒼蒼、悲悲慘慘地下陰間去了。

New International Version
sees that the boy isn't there, he will die. Your servants will bring the gray head of our father down to the grave in sorrow.

King James Version
It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.

English Revised Version
it shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.

Updated King James Version
It shall come to pass, when he sees that the lad is not with us, that he will die: and your servants shall bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to the grave.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us , that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.

American Standard Version
it will come to pass, when he seeth that the lad is not `with us', that he will die: and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.

Young's Literal Translation
then it hath come to pass when he seeth that the youth is not, that he hath died, and thy servants have brought down the grey hairs of thy servant our father with sorrow to sheol;

Bible in Basic English
When he sees that the boy is not with us, he will come to his death, and our father's grey head will go down in sorrow to the underworld.

World English Bible
it will happen, when he sees that the boy is no more, that he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol.

English Standard Version
ERROR