和合本
他們來如同闖進大破口,在毀壞之間滾在我身上。

New International Version
They advance as through a gaping breach; amid the ruins they come rolling in.

King James Version
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.

English Revised Version
As through a wide breach they come: in the midst of the ruin they roll themselves upon me.

Updated King James Version
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
They came upon me as a wide breaking in of waters : in the desolation they rolled themselves upon me .

American Standard Version
As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves `upon me'.

Young's Literal Translation
As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.

Bible in Basic English
As through a wide broken place in the wall they come on, I am overturned by the shock of their attack.

World English Bible
As through a wide breach they come,

English Standard Version
ERROR