和合本
他們來如同闖進大破口,在毀壞之間滾在我身上。
New International Version
They advance as through a gaping breach; amid the ruins they come rolling in.
King James Version
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
English Revised Version
As through a wide breach they come: in the midst of the ruin they roll themselves upon me.
Updated King James Version
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
They came upon me as a wide breaking in of waters : in the desolation they rolled themselves upon me .
American Standard Version
As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves `upon me'.
Young's Literal Translation
As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.
Bible in Basic English
As through a wide broken place in the wall they come on, I am overturned by the shock of their attack.
World English Bible
As through a wide breach they come,
English Standard Version
ERROR