和合本
我若在城門口見有幫助我的,舉手攻擊孤兒;

New International Version
if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court,

King James Version
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:

English Revised Version
If I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate:

Updated King James Version
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:

American Standard Version
If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate:

Young's Literal Translation
If I have waved at the fatherless my hand, When I see in `him' the gate of my court,

Bible in Basic English
If my hand had been lifted up against him who had done no wrong, when I saw that I was supported by the judges;

World English Bible
If I have lifted up my hand against the fatherless,

English Standard Version
ERROR