和合本
現在這地的饑荒已經二年了,還在五年不能耕種,不能收成。

New International Version
For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will be no plowing and reaping.

King James Version
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.

English Revised Version
For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in the which there shall be neither plowing nor harvest.

Updated King James Version
For these two years has the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earring nor harvest.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.

American Standard Version
For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.

Young's Literal Translation
`Because these two years the famine `is' in the heart of the land, and yet `are' five years, `in' which there is neither ploughing nor harvest;

Bible in Basic English
For these two years have been years of need, and there are still five more years to come in which there will be no ploughing or cutting of grain.

World English Bible
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.

English Standard Version
null

New English Translation
For these past two years there has been famine in the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here