和合本
所發的雷聲顯明他的作為,又向牲畜指明要起暴風。

New International Version
His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach.

King James Version
The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.

English Revised Version
The noise thereof telleth concerning him, the cattle also concerning the storm that cometh up.

Updated King James Version
The noise thereof shows concerning it, the cattle also concerning the vapour.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.

American Standard Version
The noise thereof telleth concerning him, The cattle also concerning `the storm' that cometh up.

Young's Literal Translation
He sheweth by it `to' his friend substance, Anger against perversity.

Bible in Basic English
The thunder makes clear his passion, and the storm gives news of his wrath.

World English Bible
The noise of it tells about him,

English Standard Version
ERROR