和合本
你能帶到本境,能看明其室之路嗎?

New International Version
Can you take them to their places? Do you know the paths to their dwellings?

King James Version
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?

English Revised Version
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest discern the paths to the house thereof?

Updated King James Version
That you should take it to the bound thereof, and that you should know the paths to the house thereof?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?

American Standard Version
That thou shouldest take it to the bound thereof, And that thou shouldest discern the paths to the house thereof?

Young's Literal Translation
That thou dost take it unto its boundary, And that thou dost understand The paths of its house.

Bible in Basic English
So that you might take it to its limit, guiding it to its house?

World English Bible
That you should take it to the bound of it,

English Standard Version
ERROR