和合本
鴕鳥的翅膀歡然搧展,豈是顯慈愛的翎毛和羽毛嗎?

New International Version
"The wings of the ostrich flap joyfully, though they cannot compare with the wings and feathers of the stork.

King James Version
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?

English Revised Version
The wing of the ostrich rejoiceth, but are her pinions and feathers kindly?

Updated King James Version
Gave you the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?

American Standard Version
The wings of the ostrich wave proudly; `But' are they the pinions and plumage of love?

Young's Literal Translation
The wing of the rattling ones exulteth, Whether the pinion of the ostrich or hawk.

Bible in Basic English
Will he be pulling your plough with cords, turning up the valleys after you?

World English Bible
"The wings of the ostrich wave proudly;

English Standard Version
ERROR