和合本
那坐在天上的必發笑;主必嗤笑他們。

New International Version
The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them.

King James Version
He that sitteth in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.

English Revised Version
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.

Updated King James Version
He that sits in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.

American Standard Version
He that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision.

Young's Literal Translation
He who is sitting in the heavens doth laugh, The Lord doth mock at them.

Bible in Basic English
Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them.

World English Bible
He who sits in the heavens will laugh.

English Standard Version
null

New English Translation
The one enthroned in heaven laughs in disgust; the Lord taunts them.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here