和合本
恐怕他們像獅子撕裂我,甚至撕碎,無人搭救。
New International Version
or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
King James Version
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
English Revised Version
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Updated King James Version
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
American Standard Version
Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
Young's Literal Translation
Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
Bible in Basic English
So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
World English Bible
Lest they tear apart my soul like a lion,
English Standard Version
ERROR