和合本
恐怕他們像獅子撕裂我,甚至撕碎,無人搭救。

New International Version
or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.

King James Version
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

English Revised Version
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

Updated King James Version
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

American Standard Version
Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.

Young's Literal Translation
Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.

Bible in Basic English
So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.

World English Bible
Lest they tear apart my soul like a lion,

English Standard Version
ERROR