和合本
用繩量給我的地界,坐落在佳美之處;我的產業實在美好。

New International Version
The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance.

King James Version
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

English Revised Version
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

Updated King James Version
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The lines are fallen unto me in pleasant places ; yea, I have a goodly heritage.

American Standard Version
The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.

Young's Literal Translation
Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance `is' for me.

Bible in Basic English
Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage.

World English Bible
The lines have fallen to me in pleasant places.

English Standard Version
ERROR