和合本
他以黑暗為藏身之處,以水的黑暗、天空的厚雲為他四圍的行宮。

New International Version
He made darkness his covering, his canopy around him- the dark rain clouds of the sky.

King James Version
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.

English Revised Version
He made darkness his hiding place, his pavilion round about him; darkness of waters, thick clouds of the skies.

Updated King James Version
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.

American Standard Version
He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.

Young's Literal Translation
He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies.

Bible in Basic English
He made the dark his secret place; his tent round him was the dark waters and thick clouds of the skies.

World English Bible
He made darkness his hiding place, his pavilion around him,

English Standard Version
ERROR