和合本
耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡,

New International Version
The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.

King James Version
And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

English Revised Version
And the LORD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

Updated King James Version
And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

American Standard Version
And Jehovah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

Young's Literal Translation
And Jehovah seeth that abundant `is' the wickedness of man in the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil all the day;

Bible in Basic English
And the Lord saw that the sin of man was great on the earth, and that all the thoughts of his heart were evil.

World English Bible
Yahweh saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

English Standard Version
ERROR