和合本
耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固;你掩了面,我就驚惶。

New International Version
Lord, when you favored me, you made my royal mountain stand firm; but when you hid your face, I was dismayed.

King James Version
LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.

English Revised Version
Thou, LORD, of thy favour hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.

Updated King James Version
LORD, by your favour you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.

American Standard Version
Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.

Young's Literal Translation
O Jehovah, in Thy good pleasure, Thou hast caused strength to remain for my mountain,' Thou hast hidden Thy face -- I have been troubled.

Bible in Basic English
Lord, by your grace you have kept my mountain strong: when your face was turned from me I was troubled.

World English Bible
You, Yahweh, when you favored me, made my mountain to stand strong.

English Standard Version
ERROR