和合本
我被人忘記,如同死人,無人記念;我好像破碎的器皿。

New International Version
I am forgotten as though I were dead; I have become like broken pottery.

King James Version
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

English Revised Version
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

Updated King James Version
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

American Standard Version
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

Young's Literal Translation
I have been forgotten as dead out of mind, I have been as a perishing vessel.

Bible in Basic English
I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel.

World English Bible
I am forgotten from their hearts like a dead man.

English Standard Version
ERROR