和合本
我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集。我所不認識的那些下流人聚集攻擊我;他們不住的把我撕裂。

New International Version
But when I stumbled, they gathered in glee; assailants gathered against me without my knowledge. They slandered me without ceasing.

King James Version
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:

English Revised Version
But when I halted they rejoiced, and gathered themselves together: the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:

Updated King James Version
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the outcasts gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea , the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me , and ceased not:

American Standard Version
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew `it' not; They did tear me, and ceased not:

Young's Literal Translation
And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;

Bible in Basic English
But they took pleasure in my trouble, and came together, yes, low persons came together against me without my knowledge; they never came to an end of wounding me.

World English Bible
But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together.

English Standard Version
ERROR