和合本
他們說:「你救了我們的性命。但願我們在我主眼前蒙恩,我們就作法老的僕人。」

New International Version
"You have saved our lives," they said. "May we find favor in the eyes of our lord; we will be in bondage to Pharaoh."

King James Version
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.

English Revised Version
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh???s servants.

Updated King James Version
And they said, You have saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh???s servants.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh? servants.

American Standard Version
And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.

Young's Literal Translation
And they say, `Thou hast revived us; we find grace in the eyes of my lord, and have been servants to Pharaoh;'

Bible in Basic English
And they said to him, Truly you have kept us from death; may we have grace in your eyes, and we will be Pharaoh's servants.

World English Bible
They said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants."

English Standard Version
ERROR