和合本
耶和華啊,求你叫我曉得我身之終!我的壽數幾何?叫我知道我的生命不長!

New International Version
"Show me, Lord, my life's end and the number of my days; let me know how fleeting my life is.

King James Version
LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.

English Revised Version
LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; let me know how frail I am.

Updated King James Version
LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am .

American Standard Version
Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.

Young's Literal Translation
`Cause me to know, O Jehovah, mine end, And the measure of my days -- what it `is',' I know how frail I `am'.

Bible in Basic English
Lord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.

World English Bible
"Yahweh, show me my end,

English Standard Version
null

New English Translation
"O Lord, help me understand my mortalityand the brevity of life! Let me realize how quickly my life will pass!

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here