和合本
以色列伸出右手來,按在以法蓮的頭上(以法蓮乃是次子),又剪搭過左手來,按在瑪拿西的頭上(瑪拿西原是長子)。

New International Version
But Israel reached out his right hand and put it on Ephraim's head, though he was the younger, and crossing his arms, he put his left hand on Manasseh's head, even though Manasseh was the firstborn.

King James Version
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.

English Revised Version
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim???s head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh???s head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.

Updated King James Version
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim???s head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh???s head, guiding his hands wisely; for Manasseh was the firstborn.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim? head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh? head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.

American Standard Version
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the first-born.

Young's Literal Translation
And Israel putteth out his right hand, and placeth `it' upon the head of Ephraim, who `is' the younger, and his left hand upon the head of Manasseh; he hath guided his hands wisely, for Manasseh `is' the first-born.

Bible in Basic English
And Israel, stretching out his right hand, put it on the head of Ephraim, the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands on purpose, for Manasseh was the older.

World English Bible
Israel stretched out his right hand, and laid it on Ephraim's head, who was the younger, and his left hand on Manasseh's head, guiding his hands knowingly, for Manasseh was the firstborn.

English Standard Version
ERROR