和合本
(大衛的金詩,交與伶長。調用休要毀壞。)世人哪,你們默然不語,真合公義嗎?施行審判,豈按正直嗎?

New International Version
Do you rulers indeed speak justly? Do you judge people with equity?

King James Version
Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?

English Revised Version
For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David: Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? do ye judge uprightly, O ye sons of men?

Updated King James Version
Do all of you indeed speak righteousness, O congregation? do all of you judge uprightly, O all of you sons of men?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
{ To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David. } Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?

American Standard Version
Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- `Destroy not.' -- A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?

Bible in Basic English
<To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David.> Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?

World English Bible
Do you indeed speak righteousness, silent ones?

English Standard Version
ERROR