和合本
願他們消滅,如急流的水一般;他們瞅準射箭的時候,願箭頭彷彿砍斷。

New International Version
Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows fall short.

King James Version
Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

English Revised Version
Let them melt away as water that runneth apace: when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.

Updated King James Version
Let them melt away as waters which run continually: when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

American Standard Version
Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.

Young's Literal Translation
They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.

Bible in Basic English
Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.

World English Bible
Let them vanish as water that flows away.

English Standard Version
ERROR