和合本
你叫你的民遇見艱難;你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。

New International Version
You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.

King James Version
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

English Revised Version
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of staggering.

Updated King James Version
You have showed your people hard things: you have made us to drink the wine of astonishment.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

American Standard Version
Thou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering.

Young's Literal Translation
Thou hast shewn Thy people a hard thing, Thou hast caused us to drink wine of trembling.

Bible in Basic English
You have made the people see hard times; you have given us the wine of shaking for our drink.

World English Bible
You have shown your people hard things.

English Standard Version
ERROR