和合本
我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。
New International Version
I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.
King James Version
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
English Revised Version
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Updated King James Version
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
American Standard Version
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Young's Literal Translation
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.
Bible in Basic English
My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.
World English Bible
I sink in deep mire, where there is no foothold.
English Standard Version
ERROR