和合本
我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。

New International Version
I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.

King James Version
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

English Revised Version
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

Updated King James Version
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

American Standard Version
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

Young's Literal Translation
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.

Bible in Basic English
My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.

World English Bible
I sink in deep mire, where there is no foothold.

English Standard Version
ERROR