和合本
耶和華啊,求你應允我!因為你的慈愛本為美好;求你按你豐盛的慈悲回轉眷顧我!

New International Version
Answer me, Lord, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.

King James Version
Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.

English Revised Version
Answer me, O LORD; for thy lovingkindness is good: according to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.

Updated King James Version
Hear me, O LORD; for your loving kindness is good: turn unto me according to the multitude of your tender mercies.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.

American Standard Version
Answer me, O Jehovah; for thy lovingkindness is good: According to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.

Young's Literal Translation
Answer me, O Jehovah, for good `is' Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me,

Bible in Basic English
Give an answer to my words, O Lord; for your mercy is good: be turned to me, because of your great pity.

World English Bible
Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good.

English Standard Version
ERROR