和合本
使將要生的後代子孫可以曉得;他們也要起來告訴他們的子孫,

New International Version
so the next generation would know them, even the children yet to be born, and they in turn would tell their children.

King James Version
That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:

English Revised Version
That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and tell them to their children:

Updated King James Version
That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:

American Standard Version
That the generation to come might know `them', even the children that should be born; Who should arise and tell `them' to their children,

Young's Literal Translation
So that a later generation doth know, Sons who are born, do rise and recount to their sons,

Bible in Basic English
So that the generation to come might have knowledge of them, even the children of the future, who would give word of them to their children;

World English Bible
That the generation to come might know, even the children who should be born;

English Standard Version
ERROR