和合本
我是耶和華你的神,曾把你從埃及地領上來;你要大大張口,我就給你充滿。
New International Version
I am the Lord your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.
King James Version
I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
English Revised Version
I am the LORD thy God, which brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Updated King James Version
I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
American Standard Version
I am Jehovah thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.
Young's Literal Translation
I `am' Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.
Bible in Basic English
I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.
World English Bible
I am Yahweh, your God,
English Standard Version
null
New English Translation
null
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here