和合本
我們經過的日子都在你震怒之下;我們度盡的年歲好像一聲歎息。

New International Version
All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.

King James Version
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.

English Revised Version
For all our days are passed away in thy wrath: we bring our years to an end as a tale that is told.

Updated King James Version
For all our days are passed away in your wrath: we spend our years as a tale that is told.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told .

American Standard Version
For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.

Young's Literal Translation
For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a meditation.

Bible in Basic English
For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.

World English Bible
For all our days have passed away in your wrath.

English Standard Version
null

New English Translation
Yes, throughout all our days we experience your raging fury; the years of our lives pass quickly, like a sigh.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here