和合本
他施捨錢財,賙濟貧窮;他的仁義存到永遠。他的角必被高舉,大有榮耀。

New International Version
They have freely scattered their gifts to the poor, their righteousness endures forever; their horn will be lifted high in honor.

King James Version
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.

English Revised Version
He hath dispersed, he hath given to the needy; his righteousness endureth for ever: his horn shall be exalted with honour.

Updated King James Version
He has dispersed, he has given to the poor; his righteousness endures for ever; his horn shall be exalted with honour.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.

American Standard Version
He hath dispersed, he hath given to the needy; His righteousness endureth for ever: His horn shall be exalted with honor.

Young's Literal Translation
He hath scattered -- hath given to the needy, His righteousness is standing for ever, His horn is exalted with honour.

Bible in Basic English
He has given with open hands to the poor; his righteousness is for ever; his horn will be lifted up with honour.

World English Bible
He has dispersed, he has given to the poor.

English Standard Version
null

New English Translation
He generously gives to the needy;his integrity endures. He will be vindicated and honored.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here