和合本
他使不能生育的婦人安居家中,為多子的樂母。你們要讚美耶和華!

New International Version
He settles the childless woman in her home as a happy mother of children. Praise the Lord.

King James Version
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.

English Revised Version
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.

Updated King James Version
He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise all of you the LORD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.

American Standard Version
He maketh the barren woman to keep house, `And to be' a joyful mother of children. Praise ye Jehovah.

Young's Literal Translation
Causing the barren one of the house to sit, A joyful mother of sons; praise ye Jah!

Bible in Basic English
He gives the unfertile woman a family, making her a happy mother of children. Give praise to the Lord.

World English Bible
He settles the barren woman in her home,

English Standard Version
null

New English Translation
He makes the barren woman of the family a happy mother of children. Praise the Lord!

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here