和合本
耶和華啊,我知道你的判語是公義的;你使我受苦是以誠實待我。

New International Version
I know, Lord, that your laws are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.

King James Version
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.

English Revised Version
I know, O LORD, that thy judgments are righteous, and that in faithfulness thou hast afflicted me.

Updated King James Version
I know, O LORD, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.

American Standard Version
I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.

Young's Literal Translation
I have known, O Jehovah, That righteous `are' Thy judgments, And `in' faithfulness Thou hast afflicted me.

Bible in Basic English
I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.

World English Bible
Yahweh, I know that your judgments are righteous,

English Standard Version
ERROR