和合本
你一切的訓詞,在萬事上我都以為正直;我卻恨惡一切假道。

New International Version
and because I consider all your precepts right, I hate every wrong path.

King James Version
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

English Revised Version
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

Updated King James Version
Therefore I esteem all your precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

American Standard Version
Therefore I esteem all `thy' precepts concerning all `things' to be right; `And' I hate every false way.

Young's Literal Translation
Therefore all my appointments I have declared wholly right, Every path of falsehood I have hated!

Bible in Basic English
Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way.

World English Bible
Therefore I consider all of your precepts to be right.

English Standard Version
null

New English Translation
null

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here