和合本
求你領我出離被囚之地,我好稱讚你的名。義人必環繞我,因為你是用厚恩待我。

New International Version
Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.

King James Version
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

English Revised Version
Bring my soul out of prison, that I may give thanks unto thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

Updated King James Version
Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

American Standard Version
Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me. Psalm 143 A Psalm of David.

Young's Literal Translation
Bring forth from prison my soul to confess Thy name, The righteous do compass me about, When Thou conferrest benefits upon me!

Bible in Basic English
Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward.

World English Bible
Bring my soul out of prison,

English Standard Version
ERROR