和合本
我們的倉盈滿,能出各樣的糧食;我們的羊在田間孳生千萬。

New International Version
Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields;

King James Version
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

English Revised Version
When our garners are full, affording all manner of store; and our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;

Updated King James Version
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

American Standard Version
`When' our garners are full, affording all manner of store, `And' our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;

Young's Literal Translation
Our garners `are' full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,

Bible in Basic English
Our store-houses are full of all good things; and our sheep give birth to thousands and ten thousands in our fields.

World English Bible
Our barns are full, filled with all kinds of provision.

English Standard Version
ERROR