和合本
你也必明白仁義、公平、正直、一切的善道。

New International Version
Then you will understand what is right and just and fair-every good path.

King James Version
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.

English Revised Version
Then shalt thou understand righteousness and judgment, and equity, yea, every good path.

Updated King James Version
Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea , every good path.

American Standard Version
Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, `yea', every good path.

Young's Literal Translation
Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness -- every good path.

Bible in Basic English
Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.

World English Bible
Then you will understand righteousness and justice,

English Standard Version
ERROR