和合本
他如可愛的麀鹿,可喜的母鹿;願他的胸懷使你時時知足,他的愛情使你常常戀慕。

New International Version
A loving doe, a graceful deer- may her breasts satisfy you always, may you ever be intoxicated with her love.

King James Version
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

English Revised Version
As a loving hind and a pleasant doe, let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

Updated King James Version
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy you at all times; and be you ravished always with her love.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

American Standard Version
`As' a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.

Young's Literal Translation
A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.

Bible in Basic English
As a loving hind and a gentle doe, let her breasts ever give you rapture; let your passion at all times be moved by her love.

World English Bible
A loving doe and a graceful deer"

English Standard Version
ERROR